Fire Loves Water

Liebe: leidenschaftlich wie Feuer - zärtlich wie das Wasser - wir sind eins | Love: passionate like fire - tender like water - we are one

Gedichte und Aphorismen | Poems and Aphorisms  

 

Ingo Lorenz: Sei - Ich bin 

Sei der Boden, der mir festen Halt gibt
Sei das Wasser, das mich trägt

Sei der Wind, der mich zärtlich streichelt
Sei das Feuer, das mich verzehrt

Ich bin der Kelch, den Du füllen darfst
Ich bin der Stab, an dem Du Dich hoch ziehst

Ich bin das Schwert, das für Dich kämpft
Ich bin die Münze, Dein Schatz   


Ingo Lorenz: Be - I am

Be the ground, who holds you tight
Be the water, who carries you

Be the wind, who tenderly strokes you
Be the fire, who pines you up
 

I am the cup, who you can fill
I am the club, who lifts you up

I am the sword, who fights for you
I am the coin, your treasure love
 

Ingo Lorenz: Wir sind eins

Liebe: Hormone und Nervensignale? Nein, sie macht uns zu einer Einheit.


Ingo Lorenz: We are one 

Love: Hormons and neuronal signals? No, she makes us become one. 

Ingo Lorenz: Sie ist hier 

Sie ist hier, ich fühle es, sie ist in mir, sie könnte jeden Moment um die Ecke kommen.
Sie ist einfach alles, nicht mit Worten zu beschreiben.


Ingo Lorenz: She is here 

She is here, I'm feeling it, she is inside me, she could come around the corner any time.
She simply is everything, not describable by words.

Mona Syarif-Lorenz: bum bum bum

Mein Herz schlägt bum bum bum, seit ich ihn gesehen hatte, jetzt gerade, und immer.


Mona Syarif-Lorenz: bum bum bum

My heart beats bum bum bum, since I saw him, right now, and ever.

Ingo Lorenz: Gestern

Es ist, als hätte ich sie erst gestern kennen gelernt - und doch, als würden wir uns schon Jahrhunderte lang kennen.


Ingo Lorenz: Yesterday

It feels, as if I got her to know just yesterday - and still, as we have been knowing each other sice centuries.

Ingo Lorenz: Höre in sie 

Du hältst sie in Deinen Armen, in Deinem Schoß, Du schaukelst sie sanft in den Schlaf - bleibe bei ihr und höre in sie mit Deinem Herzen.


Ingo Lorenz: Listen into her

You hold her in your arms, in your lap, You gently rock her into sleep - stay with her and listen into her with your heart. 

Ingo Lorenz: Ich bin die Sonne 

Fragt die Sonne, ob sie scheinen darf?
Warum muss ich dann fragen, ob ich lieben darf?


Ingo Lorenz: I am the sun

Does the sun ask, whether he may shine?
Why do I have to ask, whether I may love?

Ingo Lorenz: Anforderungen 

Wer an einen Menschen immer Anforderungen stellt, stellt sich selbst immer wieder an den Anfang eines langen Weges, das Lieben zu erlernen.


Ingo Lorenz: Requirements 

Who puts requirements to a human, always puts himself or herself to the beginning of a long way in order to learn how to love.

Ingo Lorenz: Dein Spatz

Passer, deliciae meae puellae ...
Wär ich Dein Spatz, wäre ich immer bei Dir
Wär ich Dein Kolibri, würde ich Dir Kunststücke zeigen
Wär ich Deine Möwe, würde ich für Dich fischen
Wär ich Dein Adler, würde ich Dich unter meinen Fittichen durch die Lüfte tragen

Hommage an Gaius Valerius Catullus, Carmen 2


Ingo Lorenz: Your Sparrow 

Passer, deliciae meae puellae ...
Were I your sparrow, I'd be with you all time
Were I your hummingbird, I'd be showing daring feat to you
Were I your sea gull, I'd be fishing for you
Were I your eagle, I'd be carrying you through the airs under my pinions


Homage to Gaius Valerius Catullus, Carmen 2

Ingo Lorenz: Hand in Hand

Wir werden immer Hand an Hand laufen - bis in den Himmel. 


Ingo Lorenz: Hand in Hand 

We are always walking hand in hand - until into Heaven.

Ingo Lorenz: Haben

Man kann einen Menschen nicht haben - aber man darf einen Menschen lieb haben.


Ingo Lorenz: Having

One cannot own a human - but one may owe love to a human

Ingo Lorenz: Ein Lächeln

Ein Lächeln, das von einem Herzen kommt, geht auch wieder zu einem Herzen.


Ingo Lorenz: A Smile

A smile coming from a heart goes to a heart again.

Ingo Lorenz: Mein Traum

Warst Du das? Ich hab Dich im Schaufenster gesehen ...
Warst Du das? Du bist gerade neben mir in der Bahn gesessen ...
Warst Du das? Du hattest gerade neinen Namen gerufen ...
Warst Du der Traum, den ich gerade geträumt hatte?


Ingo Lorenz: My Dream

Was it you? I just saw you in the shop window ...
Was it you? You just sat beside me in the train ...
Was it you? You just called my name ...
Were you the dream, I just had been dreaming?

Ingo Lorenz: Illusionen?

Es gab Moment in meinem Leben, die waren wirklich magisch - aber sie waren keine Illusion.
Es gab Moment in meinem Leben, die waren mir nahe - aber sie wurden eine Illusion.


Ingo Lorenz: Illusions?

There were moments in my life which really were magic - but they weren't an illusion.
There were moments in my life which were so close to me - but they turned to an illusion.

Ingo Lorenz: Liebe!

Wenn nicht Du, wer denn; wenn nicht jetzt, wann dann?


Ingo Lorenz: Love!

If not You, who else; if not now, when else?

Ingo Lorenz: Wir siegen

Liebe macht die Liebenden zu Siegern - für die Ewigkeit.


Ingo Lorenz: We win

Love makes lovers to winners - for eternity.

Ingo Lorenz: Ich - Ich

Ich bin alleine - Ich gehe mit Dir
Ich bin müde - Ich halte Dich in meinem Arm
Ich bin traurig - Ich bin Dein Sonnenschein
Ich weiß nicht wohin - Ich nehme Dich bei der Hand

Ich bin wütend - Ich gebe Dir Halt

Ich habe Hunger - Ich bin Dein 5-Gänge-Menü
Ich blicke auf das Meer - Ich bin der Wind an Deiner Haut
Ich stehe auf dem Gipfel - Ich hebe Dich noch höher
Ich greife nach den Sternen - Ich bin Deine Galaxie

Ich will nicht - Ich liebe Dich


Ingo Lorenz: I - I

I am alone - I go with you
I am tired - I hold you in my arm
I am sad - I am your sunshine
I don't know where - I take you by the hand

I am angry - I keep you grounded

I am hungry - I am your 5-course-menu
I look to the sea - I am the wind on your skin
I am on a mountain top - I lift you up higher
I reach to the stars - I am your galaxy

I don't want - I love you

Ingo Lorenz: Mehr oder weniger

Wir können nicht jemanden mehr, jemanden weniger lieben. Sonst würden wir jemanden diskriminieren - das Gegenteil der Liebe.


Ingo Lorenz: More or less

We cannot love somebody more, somebody less. We would discriminate somebody - the opposite of love.

Ingo Lorenz: Spektakulär

Oft sind es gerade die Menschen, die weniger spektakulär rüber kommen, die um so mehr ehrlich und echt lieben.


Ingo Lorenz: Spectacular

Often it just is those people, who appear less spectacular, wo love in an honest and sincere way even more.

Ingo Lorenz: Tiefer

Nichts geht tiefer in das Herz eines Menschen, als die reine Liebe, nichts entfacht ein leidenschaftlicheres Feuer dort.
Von Gott inpiriert.


Ingo Lorenz: Deeper

Nothing goes deeper into the heart of human than pure love, nothing sparks a more passionate fire there.
Inpired from God.

Ingo Lorenz: Nur machen

Liebe? Einfach machen! Liebe einfach!


Ingo Lorenz: Only do it

Love? Simply do it! Simply love!

Ingo Lorenz: Lieben und Verzeihen

Denk immer an diejenigen, die Dich lieben ... und verzeihe denen, die es nicht tun.


Ingo Lorenz: Love and Forgiving

Always think of the ones who loves ... and forgive the ones who do not.

Ingo Lorenz: Liebesgeschichten

Es ist nicht wichtig, ob eine Liebesgeschichte gelesen wird. Es ist wichtig, dass sie geschrieben wird.


Ingo Lorenz: Love Stories

It is not of importance whether a love story is read. It is important that it is written.

Ingo Lorenz: Eine Million

„Männer lieben Frauen aus einer Million Gründen.“ (Michael Michalsky)
Michael, ich glaube, es gibt nur einen Grund: die Frau selbst.


Ingo Lorenz: One Million

“Men love women for a million reasons.” (Michael Michalsky)
Michael, I believe, there's only one reason: the woman herself.

Ingo Lorenz: Verzeihen
„Verzeihen“ ist keine Methode der Klasse Mensch“ sondern eine der Schnittstelle "Liebe.


Ingo Lorenz: Forgiving
“Forgiving” is not a method of the class “human” but one of the interface “love”.

Ingo Lorenz: Ein-Topf

Viele Probleme rühren daher, dass wir zwar Liebe und Sex in einen Topf werfen - aber dieses Gericht nicht richtig zubereiten wollen.


Ingo Lorenz: Hot-Pot

Many problems arise from us throwing love and sex into one pot - but not really wanting to prepare this dish in the right way.

Ingo Lorenz: Es gibt Menschen ...

Ich habe Menschen getroffen, die ihren wahren Charakter erst in ungünstigsten Situationen und Umständen offenbart hatten.
Die Liebenden lieben weiter - selbst wenn mitten in einem Tornado von einem Blitz getroffen.


Ingo Lorenz: There are people ...

I have met people who only revealed their real character in most adverse situations and circumstances.
The loving continue loving - even in the mid of a tornado struck by lightning.

Ingo Lorenz: Sonne

Mit der Liebe ist es wie mit der Sonne: wir wissen nicht wohin ein Sonnenstrahl trifft - auf einen Menschen, den er wärmt - auf eine Photovoltaikanlage


Ingo Lorenz: Sun

With love it is like with the sun: we do not know where a sun ray hits - a person who it warms - a photovoltaic system

Ingo Lorenz: Reklame der Liebe
Hommage an Ingeborg Bachmann, Reklame, 1956

Komm zu mir, vielleicht mag ich Dich lieben.
ohne Sorge, sei ohne Sorge
Ich geb nur Dir, was Du gerne magst.
ohne Sorge, sei ohne Sorge
was aber geschieht,
wenn Totenstille
eintritt


Ingo Lorenz: Ads of Love
Homage to Ingeborg Bachmann, Reklame, 1956

Come to me, perhaps I may love you.
no worry, without any worry
I am giving to you only, what you like much.
no worry, without any worry
but what happens,
when dead silence
occurs

Ingo Lorenz: Es ist auch Liebe

Es ist auch Liebe, wenn Du Dich für einen Menschen interessierst, engagierst, bei ihm oder ihr bist, egal wie, egal wo - und frage Dich nie: warum - es ist einfach auch Liebe.


Ingo Lorenz: It is love, too

It is love too, when you are interested in a person, you are engaged for him or her, you are with her or him, however, whereever - and never ask: why - simply it is love, too.

Ingo Lorenz: Wer liebt

Wer liebt, gibt sich selbt, uneigenützig, fragt nicht.
Wer liebt, ist einfach da, ist immer da.


Ingo Lorenz: Who loves

Who loves, offers him- or herself, altruisticly, does not ask any questions.
Who loves, simply is there, always is there.

Ingo Lorenz: Unser Leben gemeinsam

Wir alle müssen unser Leben leben, aber wir dürfen es einem liebenden Menschen anvertrauen.


Ingo Lorenz: Our live in common

We all have to live our life, but we may entrust a loving person with our life.

Ungenannter Autor: Raum und Zeit

Wenn wir jemanden lieben, verändern wir die Welt, verändern wir Raum und Zeit.


Unnamed Author: Space and Time

When we love somebody, we change the world, we change space and time.

Ingo Lorenz: Fehler?

Jemand Geliebtes macht keine Fehler - aber hat jederzeit die Gelegenheit etwas besser zu machen als vorher.


Ingo Lorenz: Mistakes?

Someone loved does not make mistakes - but all the time has the chance to do better than before.

Ingo Lorenz: Marienkäfer

Wenn sich ein Marienkäferchen auf Deiner Hand niederlässt, trag es bei Dir, bis es wieder fliegen mag.


Ingo Lorenz: Ladybird

If a ladybird sits down on your hand, carry it with you, until it wants to fly again.

Ingo Lorenz: Happy Valentine, mein Mädchen

Happy Valentine, mein Mädchen
Du bist der 10m Stern am Firmament
Du bist das Glitzern der Wellen im Mondlicht
Du entfachst ein Feuer in meinem Herzen, wenn ich an Dich denke
Du kannst mit Worten nicht beschrieben werden, nur mit Liebe
Happy Valentine, mein Mädchen


Ingo Lorenz: Happy Valentine, my Girl

Happy Valentine, my Girl
You are the 10m star at the firmament
You are the glitter of the waves in the moonlight
You stir up a fire in my heart when thinking of you
You cannot be described with words, only with love
Happy Valentine, my Girl

Ingo Lorenz: Himmlischer Fan Club

Falls Du Dich nach Liebe sehnst, keine Sorge, Hunderte Deines Himmlischen Fan Clubs lieben Dich auf jeden Fall.


Ingo Lorenz: Heavenly Fan Club

If you are in desire for love, don't worry, hundreds of your Heavenly fan club do love you definitely.

Ingo Lorenz: Das Lied

Wo dunkle Wolken
nach Norden sind geflogen.
Wo Blitze die Sonne ersetzten.
Wo kein Ruf mehr erhört wurde,
alles verstummte.
Da hatte ich dieses Lied geschrieben.
Für Dich - das Lied was ich immer schreiben wollte.
Bis Dein Lächeln diese Welt für ewig erhellte.


Ingo Lorenz: The Song

Where dark clouds
flew out to the north.
Where lightning replaced the sun.
Where no call was heard anymore,
everything fell silent.
There I wrote this song.
For You - the song I ever wanted to write.
Until your smile lighted up this world for ever.

Ingo Lorenz: Sonne und Mond

Wie würde sie heute aussehen?
Ihr Strahlen wie die Sonne
Voller Geheimnis wie der Mond
All das wird eins
Mit Worten nicht zu beschreiben

Ein Traum


Ingo Lorenz: Sun and Moon

How would she look like today?
Her brightness like the sun
Full of secret like the moon
All become one
Undescribable with words

A Dream

Ingo Lorenz: Graue Maus

Wenn Du meinst, Du bist eine graue Maus, kommt ein liebendes Herz und hebt die Mäuseprinzessin voller Bewunderung auf ihren Thron.


Ingo Lorenz: Grey Mouse

When you think you are a grey mouse, a loving heart comes along and lifts the mouse princess onto her throne full of admiration.

Ingo Lorenz: Celin für einen Freund

Mein Mädchen, wo bist Du?
Ich habe Dich lang nicht mehr gesehen?
Ich habe Dich geliebt.
Ich liebe Dich immer noch.
Ich werde Dich immer lieben.
Ich werde Dich wieder sehen.
In dieser - oder einer anderen Welt.



Ingo Lorenz: Celin for a friend

My Girl, where are You?
I have not seen you for a long time?
I have loved you.
I love you still.
I am loving you ever.
I am seing you again.
In this - or another world.

Ingo Lorenz: Kurze Momente

Es sind die kurzen Momente - ein Wort, ein Blick, eine Berührung - die einem geliebten Menschen zeigen, wie sehr man sich ihr oder ihm gegenüber in dem Moment verzehren möchte.



Ingo Lorenz: Short moments

It is these short moments - a word, a glimpse, a touch - which show to a loved one, how much we would love to pine over her or him.

Ingo Lorenz: Im Vorübergehen

Wenn Du an Deinem geliebten Mädchen vorbei gehst, denke immer daran, sie kurz zärtlich zu berühren und ihr wortlos Deine Liebe zu zeigen.

Ingo Lorenz: Passing by

When passing by your loved girl, always remember to tenderly touch her quickly and show her your love without any words.

Ingo Lorenz: Eure Liebe sei
(für Mona und Ingo anlässlich deren 14. Hochzeitstag)

Eure Liebe sei so jung wie nur jung sein kann - alle Zeit ...
Eure Liebe sei da, während Ihr dieses Jahr für Euch feiert ...
Eure Liebe sei da, während Ihr der Kontinentalverschiebung zuschaut ...
Eure Liebe sei da, während die Sonne zum roten Riesen wird ...
Eure Liebe sei da, während die Andromeda und unsere Galaxie miteinander verschmelzen ...

Eure Liebe sei ewiger als ewig ...
in dieser natürlichen und der geistlichen Welt für immer ...
in Eurem Feuer der Leidenschaft ...
in Euren Wassern aller Zärtlichkeit ...


Ingo Lorenz: May your love be
(for Mona and Ingo on the occasion of their 14th anniversary)

May your love be as young as young can be all the time ...
May your love be there while celebrating this year as your year ...
May your love be there while you are watching the continents drift ...
May your love be there while the sun becomes a red giant ...
May your love be there while the Andomeda and our galaxy are melting together ...

May your love be more than eternal ...
in this natural and spirtual world forever ...
in your fire of all passion ...
in your waters of all tenderness ...


Ingo Lorenz: Wundervolle Worte

Wundervolle Worte und ein liebes Lächeln sind wie Sommenschein: sie bringen Deinen Tag zum Strahlen.


Ingo Lorenz: Wonderful words

Wonderful words and a lovely smile are like sunshine: they brighten up your day.

Ingo Lorenz: Der Beweis

Satz: Jedes Mädchen auf der Welt ist das wundervollste und schönste auf der Welt.

Beweis: Jedes Mädchen und jeder Junge spricht diese wahren Worte in Liebe, sonst hätten solche Worte keine Aussage. Gibt es kein solches Mädchen und keinen solchen Jungen, spricht Gott selbst diese Worte aus.

q.e.d.

Ingo Lorenz: The proof

Theorem: Every girl in the world is the most wonderful and beautiful one of the world.

Proof: Every girl or boy speaks out these true words in love, else such words would not have any meaning at all. If there is no such a girl or boy, God speaks out these words.

q.e.d.

Ingo Lorenz: Nur ein Geheimnis

Lass ihn wissen, dass Du gerade ein Geheimnis um Dich hütest - damit er sich danach verzehrt, es zu ergründen.


Ingo Lorenz: Only a secret

Let him know that you are guarding a secret on yourself - that he pines over discovering it.


Ingo Lorenz: Ungeahnte Freunde

Wenn alle sich in den Armen liegen und Händchen halten außer Dir, tragen Dich drei Engel auf ihren Armen überall dorthin, wohin Du es magst.


Ingo Lorenz: Unimagined friends

When all are lying in each others' arms and holding hands but you, three angels are carrying you on their arms to everywhere where you like.


Ingo Lorenz: Es ist Bewunderung

Lass Dich von heißen Blicken erwärmen. Sie zeigen Dir Bewunderung, auch wenn sie reiner Begierde erwachsen sind.


Ingo Lorenz: It is admiration

Have yourself warmed on hot glances. They show you admiration even is grown out of pure lust.


Ingo Lorenz: Am Morgen wie am Abend

Nimm sie am Morgen in Deine Arme so, wie Du sie gehalten hattest, als sie einschlief. Sie fühlt, als hätte sie die ganze Nacht so in Deinen Armen gelegen.


Ingo Lorenz: In the morning as in the evening

When morning comes, take her into your arms the way you held her when she slept in. She feels as if have been lying in your arms like this the whole night.


Ingo Lorenz: Wows und Ahhhs

Ein liebender Mensch hört Wows und Ahhhs in seinem Herzen, wenn Dich seine Blicke vefolgen.


Ingo Lorenz: Wows and ahhhs

A loving person person hears wows and ahhhs in her or his heart, when her or his glances follow you.


Ingo Lorenz: Liebende Worte

Ein liebendes Herz findet immer liebende Worte - egal ob sie gehört werden wollen oder nicht.


Ingo Lorenz: Loving words

A loving heart always finds loving words - whether they want to be heard or not.


Ingo Lorenz: Zum Gipfel

Eine nur Beziehung führt uns steil und beschwerlich den Berg hoch, ohne den Gipfel je zu erreichen. Mit der Liebe fliegen wir gemeinsam und vereint zum Gipfel.


Ingo Lorenz: To the summit

An only-relationship may lead us up a mountain in a steep and cumbersum path without ever reaching the summit. With love we fly together and in each other to the summit.


Ingo Lorenz: Keine Liebe

Warum will niemand Liebe? Haben alle Angst, enttäuscht zu werden? Wir wissen am Anfang nie, ob wir wirklich am Ende enttäuscht werden.

Warum wollen alle nur Sex? Haben alle Hoffnung auf Erfüllung? Am Ende sind wir wirklich enttäuscht, nur wissen wir es am Anfang nie.


Ingo Lorenz: No love

Why does nobody want love? Is everybody afraid of being disappointed? In the beginning we never know, whether we really will be disappointed in the end.

Why does everybody want to have sex? Does everybody hope for satisfaction? In the end we really are disappointed, only we never know this in the beginning.

Ingo Lorenz: Muttertag

So unvergesslich, als Du da warst, wo ich nicht mehr da sein wollte.
So super, wie Du meine Hand gehalten hattest, wo alles verloren schien.
So cool, Du als mein Ghost Writer bei dem Aufsatz.
So lieb, meine hot dancing queen, wo mich alle kalt gelassen hatten.

So unvergesslich, dass Du mir vertraut hast.So super, dass ich Dein Licht sein durfte.
So cool,
Deine Gedanken und Gefühle in Worte gefasst zu haben.
So lieb, mit
Dir diesen traumhaften Abend verbracht zu haben.


Ingo Lorenz: Mother's Day

So unforgettable when you were here as I not wanted to be here no longer.
So super how you held my hand when everything seemed to be lost.
So cool, you as my ghost writer for this essay.
So kind, my hot dancing queen when everybody let me down.

So unforgettable that you put trust in me.
So super that I could be
your light.
So cool to put
your thoughts and feelings into words.
So kind to have spent this dream-like evening with
you.

Patrice Duparadis: Magst Du mich das tun lassen?

Lass' mich Deine Tränen trocknen, wenn Du weinst.
Lass' mich Dich in mir warm halten, wenn es kalt ist.
Lass' mich Dein Licht in all Deiner Dunkelheit sein.
Magst Du mich das tun lassen?


Patrice Duparadis: Would you like to let me do?

Let me dry your tears when you are crying.
Let me keep you warm inside me when it is cold.
Let me be your light in all your darkness.
Would you like to let me do?

Ingo Lorenz: Sagte ich ...

Ingo Lorenz: If I said ...



Ingo Lorenz: Arten von Lieben

Es gibt keine unterschiedlichen Arten von Liebe.
Es gibt nur Unterschiede darin, wie sehr man mit dem geliebten Menschen sich traut, eins zu sein.


Ingo Lorenz: Kinds of loves

There is not different kinds of loves.
There only is a difference in how much one dares to be one with the loved person.

Ingo Lorenz: 1 A Liebe

Wenn 6241509343260179317 Herzen pro Sekunde in einen fließen oder aus einem heraus - dann sind das 1 Ampère Liebe.


Ingo Lorenz: 1 A love

When 6241509343260179317 hearts per second flow into oneself or flow out - then it is 1 Ampère of love.

Ingo Lorenz: Sie

Knabbert Nüsse wie ein Eichhörnchen
Geschmeidig wie ein Kätzchen
Elegant wie eine Elfenkönigin
Geheimnisvoll wie eine Meerjungfrau
Heißblütig wie ein Marienkäferchen
Sie ist einfach Sie.

Ingo Lorenz: She

Nibbling nuts like a squirrel
Lissome like a little kitten
Elegant like a queen of elves
Full of secret like a mermaid
Hot-blodded like a ladybird
She only is She.

Ingo Lorenz: aahh

Der wundervollste Klang in der ganzen Welt ist das aahh aus dem Herzen eines gelieben Menschen, den Du zärtlich berührst.


Ingo Lorenz: aahh

The most wonderful sound in the whole world is the "aahh" from the heart of a loved person you tenderly touch.

Ingo Lorenz: Gott und auch die Engel

Wenn Du einen Menschen liebst, lieben Gott und alle Engel diesen Menschen sofort auch.


Ingo Lorenz: God and the angels, too

When you love somebody, God and all angels immediately love the person you love, too.


Patrice Duparadis: Quell unendlicher Liebe

-  Warum verzehrt mich dieses Feuer jede einzelne Sekunde von neuem?
-  Warum durchdringen mich diese Wasser ohne Ende?
~ Weil Du der Quell aller Leidenschaft und Zärtlichkeit bist: unendliche
   Liebe.


Patrice Duparadis: Fount of eternal Love

-  Why does this fire eat me up every single second from new?
-  Why do these waters permeate me ad infinitum?
~ Because you are the fount of all passion and tenderness: eternal Love.


Ungenannter Autor: Wie sehr Du mich liebst

Will sagen, wie sehr Du mich liebst
Wenn ich im Dunkeln verloren bin
Findest Du mich jetzt, was auch immer ist
Du machst mich besonders in Deinen Augen
Da bin ich anders als die andern
Du liebst mich mehr als ich Dich
Du passt auf mich auf, wenn ich schlafe
Auch sollte ich davon laufen
Du liebst mich immer noch


Unnamed author: How much You love me

There is how much You love me
When I'm lost within the dark
You find me now, what matter it is
You made me special in Your eyes
There I'm diffrent from the others
You love me more than I do You
You take care of me when I'm asleep
Even, if I run away
You still love me

Ungenannter Autor & Ingo Lorenz: Mein Mädchen

Sie ist diejenige, die
Sie schenkt Dir Inspiration
Sie schenkt Dir Freunde
Sie ist Deine Schulter, wenn Du weinst
Sie ist mit Dir in Höhen und Tiefen
Sie verwandelt grauen Himmel in blau
Sie ist alles
Sie liebt Dich - egal was auch immer ist


Unnamed author & Ingo Lorenz: My Girl

She is the one
She gives you inspiration
She makes you happy
She is your shoulder when you cry
She is with you when you up or down
She turns the grey sky to blue
She is everything..
She love you no matter what


Ingo Lorenz: Im Herzen meiner Liebe

Ich liebe es, im Herzen meiner Liebe zu versinken.


Ingo Lorenz: In the heart of my love

I love to drown in the heart of my love.


Ingo Lorenz: Feuer für das Geheimnis

Es brennt kein Feuer heißer als das der Sehnsucht, ihr Geheimnis zu ergründen.


Ingo Lorenz: Fire for the secret

No fire burns hotter than the one of the desire to feel out the secret of her.

Ingo Lorenz: Unser Geheimnis

Du kannst Dich nur ihrem Geheimnis nähern, wenn Du mit ihr eins bist.
Dann wird das Geheimnis auch Deines, und Ihr beide sehnt danach, es zu hüten.

Ingo Lorenz: Our secret

You only get close to the secret of her once you are one with her.
Then the secret becoms the one of you, too, and you both desire to guard it.

Ingo Lorenz: Um so leichter

Je mehr Liebe Du fühlst, um so leichter trägt sie sich auf Deinen Armen.

Ingo Lorenz: The lighter

The more you feel love, the lighter she carries on your arms.


Ingo Lorenz: Wind der Liebe

Ich säe den Wind der Liebe - um den Sturm der Leidenschaft zu ernten.

Ingo Lorenz: Wind of love

I am going to seed the wind of love - to earn the storm of passion.

Ingo Lorenz: Der lebendig gewordene Traum

Sie ist der lebendig gewordene Traum
Ihre Augen strahlen die Sonne aus,
Spektren reinsten Lichts und purester Freude
Jeden Moment möchte ich inne halten,
jede Bewegung, wie Samt und Seide durch meine Hand streicht
Sie ist der lebendig gewordene Traum,
den ich mein Leben lang erleben darf.

Ingo Lorenz: The dream which came alive

She is the dream which came alive.
Her eyes eradiate the sun,
spectra full of the finest light and purest happiness
Every moment I love to keep to,
every movement, like silk and velvet running through my hand
She is the dream which came alive,
which I may live my whole life long.

Ingo Lorenz: Dein Lächeln
Anlässlich des I-Care-For-You-Weekends 28.08.-30.08.2015
für eine befreundete Famile, einzeln

Dein Lächeln ist wie die Sonne, die aufgeht und die dunkelsten Wolken durchbricht.


Ingo Lorenz: Your smile
On the occation of the I-Care-For-You-Weekend 28.08.-30.08.2015
for a family being friend, everybody individually

Your smile is like the sun which rises and breaks through the darkest clouds.


Ingo Lorenz: Dein Lächeln
Anlässlich des I-Care-For-You-Weekends 28.08.-30.08.2015
für eine befreundete Famile, einzeln

Dein Lachen ...
... steckt alle an, zieht jeden in seinen Bann
Dein Weinen ...
... bringt mich zur Stell, mein Herz des Trostes Quell


Ingo Lorenz: Your laughing, your crying
On the occation of the I-Care-For-You-Weekend 28.08.-30.08.2015
for a family being friend, everybody individually

Your laughing ...
... infects all, put everybody into its spell
Your crying ...
... takes me at place, my heart the source of your comfort well

Ingo Lorenz: Dein Lächeln
Anlässlich des I-Care-For-You-Weekends 28.08.-30.08.2015
für eine sehr gute Freundin auf weite Entfernung

Du bist das Licht in den Räumen voller Finsternis


Ingo Lorenz: Your laughing, your crying
On the occation of the I-Care-For-You-Weekend 28.08.-30.08.2015
for a very good friend on far distance

You are the light in the rooms full of darkness


Ingo Lorenz: Das Meer und die Wolke
Anlässlich des I-Care-For-You-Weekends 28.08.-30.08.2015
für mein Mädchen

Bist Du das Meer, bin ich die Wellen
Bist Du die Sonne, bin ich das Polarlicht
Bist Du der Vulkan, bin ich die Lava
Bist Du der Mund, bin ich das Lächeln

Bin ich das Gleis, sei Du der Zug
Bin ich die Quelle, sei Du das Wasser
Bin ich die Lampe, sei Du das Licht
Bin ich der Wind, sei Du die Wolke


Ingo Lorenz: The sea and the cloud
On the occation of the I-Care-For-You-Weekend 28.08.-30.08.2015
for my girl

Are you the sea, am I the waves
Are you the sun, am I the polar light
Are you the volcano, am I the lava
Are you the mouth, am I the smile

Am I the track, be you the train
Am I the fount, be you the water
Am I the lamp, be you the light
Am I the wind, be you the cloud


Ingo Lorenz: Unser Weg
von dem gleichen Autor: Das fühlt sich so an - Unser Weg

Nur, wenn wir eins sind, gibt es keinen Deinen oder meinen Weg mehr.
Es ist unser Weg.


Ingo Lorenz: Our Way
by the same author: This feels that - Our Way

Only, when we are one, there is no your or my way any longer.
It is our way.

 

Patrice Duparadis: Wärst Du, wäre ich

Wärst Du ein Marienkäferchen, ich hielt Dich auf meiner Hand.
Wärst Du ein Kätzchen, lägst Du um meinen Hals.
Wärst Du mein Mädchen, würde ich Dich auf meinen Armen und in meinem Herzen bis ans Ende aller Welten tragen.

Wär ich ein Marienkäferchen, ruhte ich auf Deiner Hand.
Wär ich ein Kätzchen, wärmte ich Deinen Hals.
Ich bin Du.


Patrice Duparadis: Were you, were I

Were you a little ladybird, I held you on my hand.
Were you a little cat, I had you around my neck.
Were you my girl, I carried you to the end of all worlds on my arms and in my heart.

Were I a little ladybird, I took rest on your hand.
Were I a little cat, I warmed your neck.
I am you.

Ingo Lorenz: Mit verschlossen Augen

Halte Deine Augen geschlossen und lass ein Dich liebender Mensch Dich an der Hand führen. Fühle, was Du nicht siehst und dieser Mensch Dir zeigt.

Ingo Lorenz: With closed eyes

Have your eyes closed and let a person loving you guide you by the hand. Feel, what you cannot see and this person shows to you.

Anaïs LaFay: Ton rêve, c'est moi

Ich möchte nicht Dein Traum sein - ich bin es.


Anaïs LaFay: Ton rêve, c'est moi

I do not want to be your dream - I am.


Ingo Lorenz: Entführung

Die Hand eines liebenden Menschen berührt Dich sanft, um Dich in ein Zauberland zu entführen.


Ingo Lorenz: Carrying off

The hand of a loving person gently touches you to carry you off into a magic land.


Ingo Lorenz: Jeder Tag

Jeder Tag mit ihr ist immer wie der erste Tag mit ihr.


Ingo Lorenz: Every day

Every day with her is like the first day with her.


Ingo Lorenz: Mir ist kalt

Wenn ein Mädchen sagt, dass es ihr kalt ist, gib ihr keine Decke, sondern halte ihr Herz warm.


Ingo Lorenz: I am feeling cold

When a girl says that she is feeling cold, do not give her a blanket, but holder her heart warm.


Ingo Lorenz: Zu Asche

Könnten wir Männer wie eine Frau fühlen oder online mit ihr mitfühlen, wir würden in Sekundenbruchteilen in einem lodernden Feuer zu Asche werden.


Ingo Lorenz: To ashes

Could we men feel like a woman or feel with her online, we would become ashes in a blazing fire within fractions of seconds.


Ingo Lorenz: Halbes Herz

Nur, wenn Dein Schatz und Du nicht zusammen sein könnt, weißt Du, wie sich ein halbes Herz anfühlt.


Ingo Lorenz: Half of a heart

Only, when your Love and you cannot be together, you know, how half of a heart feels like.


Ingo Lorenz: Worte

Ich sehe Dich, in jedem Sonnenstrahl
Ich höre Dich, im Rauschen der Wellen
Ich fühle Dich, wenn der warme Wind mich umgibt
Dich zu beschreiben, dazu reichen Worte nicht aus


Ingo Lorenz: Words

I see you, in every sun ray
I hear you in the humming of the waves
I feel you, when the warm wind embraces me
To describe you, words are not enough


Ingo Lorenz: Ich trage Dich in meinem Herzen

Ich trage Dich
über die Straße.
Ich trage Dich
ins Auto.
Ich trage Dich
aus dem Wasser.

Ich trage Dich
in meinem Herzen.


Ingo Lorenz: I carry you in my heart

I carry you
across the street.
I carry you
into the car.
I carry you
out of the water.

I carry you
in my heart.


Anaïs LaFay: Spuren auf Deiner Haut

Spuren auf Deiner Haut.
Feuer des Eiswürfels.
Kühle der Pfauenfeder.
Zärtlichkeit der Lippen.
Kitzel der Fingerspitzen.

Langsam, noch langsamer.
Atmest Du mich ein.


Anaïs LaFay: Traces on your skin

Traces on your skin.
Fire of the ice cube.
Chill of the peacock feather.
Tenderness of the lips.
Thrill of the fingertips.

Slowly, even more slowly.
You take this deep breath on me.


Anaïs LaFay: Feuersturm und Tsunami

Liebst Du es, in mir einen Feuersturm und Tsunami zu entfachen, musst Du mich mit Liebe tief in meinem Inneren berühren.


Anaïs LaFay: Firestorm and tsunami

Would you love to rouse a firestorm and tsunami inside me, you need to touch me in my deepest inner with love.


Anaïs LaFay: Tief im Innern

Wenn Du mich anschaust und Dich nur fragst, was ich drunter trage, wirst Du die Antwort nur vermeintlich verstehen.
Du musst in mein Herz blicken, um die Antwort wirklich verstehen zu wollen.


Anaïs LaFay: Deep inside

When you look at me only to ask yourself, what I am wearing underneath, you will only understand the answer allegedly.
You need to look into my heart to really understand.


Ingo Lorenz: Im Regen

Ich tanze mit Dir im Regen, damit uns ein Sturm in unseren Sonnenschein trägt.


Ingo Lorenz: In the rain

I dance with you in the rain that a storm carries us into our sunshine.


Ingo Lorenz: Dass ich die Wahrheit sprech

Ich denk an Dich und schreibe, dass Du mir wichtig bist.
Ich kenn Dich schon von Anfang aller Zeiten und freue mich, Dich jetzt endlich zu sehen.
Ich liebe Dich seit Ewigkeit und kann es Dir doch nie beweisen.
Schau in mein Herz - und sieh, dass ich die Wahrheit sprech.


Ingo Lorenz: That truth I speak

I think of you and write that you're important to me.
I have been knowing you from beginning of all times and I'm happy to get you to see finally.
I have been loving you since eternity and I can never prove it at all.
Look into my heart - and see that truth I speak.


Anaïs LaFay: Was Du nicht willst

Trau Dich,
zu fühlen, was Du nicht willst, dass ich es weiß;
und ich es weiß, wie sehr Du willst.

Anaïs LaFay: What you don't want

Venture
to feel, what you don't want that I do know;
and I do know, how much you want.

Ingo Lorenz: Phantasien

Phantasien?
Dürfen sie sein?
Dürfen sie wild sein?
Dürfen sie fordern und verlangen?
Dürfen sie schenken und geben?
Dürfen sie zart sein?
Dürfen sie sein?
Phantasien!


Ingo Lorenz: Imagination

Imagination?
May it be?
May it be wild?
May it be demanding and eager?
May it be spending and giving?
May it be gentle?
May it be?
Imagination!


Ingo Lorenz: Seele

Seele, Du dringst unter mein Kleid!
Du brennst auf meiner Haut!
Du stellst mich bloß!
Seele!
Du hebst mich hervor!
Du streichelst meine Haut!
Seele, zeigst Du Dir mein Geheimnis?


Ingo Lorenz: Soul

Soul, you are getting under my dress!
You are burning on my skin!
You are showing me up!
Soul!
You are bringing me out!
You are stroking over my skin!
Soul, are you showing you my secret?


Svenja Masula Yongsa Wang, Ingo Lorenz: Estrella

Augen, tief wie tausende von Sonnen
Der Wind so sanft wie das Schnurren eines Kätzchens
Ein Wesen wie nicht von dieser Welt
Und doch mitten unter uns
Getrieben von der Ungewissheit
Suchend und endlich angekommen
Sind wir eins in diesem Licht
Einsamkeit, das gibt es nicht
Im Glanz der Sterne
Im Schein des Herzens
In Ewigkeit und Unendlichkeit
So bleibst du bei mir

Svenja Masula Yongsa Wang, Ingo Lorenz: Estrella

Eyes, deep like thousand suns
The wind as soft as the purring of a kitten
A being not from this world
And nevertheless, in the mid of us
Driven by the uncertainty
Seeking and finally arrived
Are we one in this light
Lonelyness does not exist
In the glow of the stars
In the shine of the heart
In eternity and infinity
So you stay with me

Estrella







Artwork: Svenja Masula Yongsa Wang, Estrella, Filadelfia, 2016; Fotografie -- Photography
Mit freundlicher Genehmigung der Fotografin
With kind permission of the photographer


Svenja Masula Yongsa Wang: ohne Titel

Lausche ihrer Liebe..
Sie gleicht zwei weißen Tauben, die durch sanften Schneefall gleiten.

Blicke in ihre klaren Kristallaugen..
Sie strahlen den hohen Klang silberner Trompeten aus.

Bade Dich in ihrem ehrlichen Lachen..
Atme tief die Reinheit ihres Herzens.

Öffne dich ihr.. gebe Dich ihr hin.. und Ihr werdet eins sein.


Svenja Masula Yongsa Wang: Estrella

Hearken her love..
She is akin to two white doves, who are gliding through the gentle snow fall.

Look into her clear crystal eyes..
They give the high tone of silver trumpets off.

Bathe in her truthful laugh...
Breathe deeply the purity of her heart.

Open up to her.. devote yourself to her.. and You are becoming one.


Ingo Lorenz: Nachtschatten

Geheimnisvoll wie die Nacht,
atemberaubend, selbstverständlichste Eleganz,
geschmeidig, jede Sekunde wie Minuten,
Augen finden Dich, für einen Augenblick,
hältst Du den Boden fest in Dir,
leicht wie ein Hauch, ein Schritt,
und schenkst ihm wieder seinen Weg.

Lass mich der Boden sein, der Dich führt.
Lass mich die Augen sein, die Dich entfachen.
Lass mich die Nacht sein, die Dich offenbart,
so, wie Du bist, wie ich.

Ingo Lorenz: Nightshades

Full of secret like the night,
breathtaking, elegance a matter of course,
smooth, every second like minutes,
eyes are finding you, for one moment,
you are holding tight the ground in you,
light like a soft breath, one step,
and you give him back his way again.

Let me be the ground to carry you.
Let me be the eyes to spark you.
Let me be the night to reveal you,
the way, you are, the way, I am.

Ingo Lorenz: Seelenverwandschaft

Zwei Herzen,
die es noch nicht wussten,
eine Geste, ein Wort,
eine Berührung
bringt sie in
Resonanz,
ungedämpft die
kosmische Schwingung
explodiert in
ein Feuerwerk
schweißt zusammen,
was schon immer zusammen
ist.


Ingo Lorenz: Soul Relationship

Two hearts,
not knowing it yet,
one sign, one word,
one touch
takes them into
resonance,
undamped the
cosmic oscilation
exploding in
a firework
welding together,
what together already and always
was.

Ingo Lorenz: Schmetterlinge

So gerne ich Schmetterlingen meine Hand reiche, um bei mir zu ruhen, reiche ich Herzen mein Herz.


Ingo Lorenz: Butterflies

As much as I love to reach out my hand to butterflies to have a rest with me, I love to reach out my heart to hearts.


Ingo Lorenz: Nicht in Hamburg, nicht in Amsterdam

Erotik?

Besuchen wir Dich in Hamburg und Amsterdam?
Finden wir Dich in Herrenmagazinen?
Übst Du in Fitness-Studios?
Schläfst Du in unseren Schlafzimmern?
Fährst Du in Autoreklame spazieren?
Ich lebe in Deinem Herzen ...


Ingo Lorenz: Not in Hamburg, not in Amsterdam

Erotic?

Besuchen wir Dich in Hamburg und Amsterdam?
Finden wir Dich in Herrenmagazinen?
Übst Du in Fitness-Studios?
Schläfst Du in unseren Schlafzimmern?
Fährst Du in Autoreklame spazieren?
Ich lebe in Deinem Herzen ...


Ingo Lorenz: Erotik

Wenn Menschen sich berühren,
Wenn sie sich vorsichtig durchdringen,
Wenn sie eins werden.

Wenn ich neben mir auch Du bin,
Wenn Du neben Dir auch ich bin.

Wenn Du mir Dinge in mir zeigst, die ich nicht wage,
Wenn ich Dir Dinge in Dir zeige, die Du noch nie entdeckt hattest.

Dann gibt es kein Dann
für uns...


Ingo Lorenz: Erotic

When people touch each other,
When they carefully permeate each other,
When they become one.

When I am you beside I am I,
When You are beside You are You.

When You show things in me, which I never dare,
When I show things in You, which you never have revealed.

Then, there is no then
for us...


Ingo Lorenz: Unabdingbar

Wenn Du bei mir bist,
wachse ich über mich hinaus.

Wenn Du bei mir bist,
fliege ich wie ein Schmetterling im warmen Wind.

Wenn Du bei mir bist,
erwacht in mir ein Vulkan
und explodiert.

Unabdingbar...


Ingo Lorenz: Inevitable

When you are with me,
I outgrow myself.

When you are with me,
I fly like a butterfly in the warm wind.

When you are with me,
a volcano rouses inside me
and explodes.

Inevitably...


Ingo Lorenz: Der Kreis

Seele,
deren Worte mich betören,
spürst Du, wie ich mich verzehr?

Mund,
den meine Haut zärtlich empfängt,
schmeckst Du meine Wärme auch?

Arm,
dessen Ruhe mich wiegt,
trägst Du mich mit Leichtigkeit?

Lippen,
derren Kuss mich verzaubern,
umfängt auch Dich diese Magie?

Hand,
die Kelch und Stab entzündet,
fühlst, wie ich in Dir zerfließ?

Ingo Lorenz: The Loop

Soul,
whose words do entice me,
d'you feel me yearning for?

Mouth,
who you softly receive my skin,
do you, too, taste my warmth?

Arm,
whose restfulness cradles me,
d'you carry me with ease?

Lips,
whose kiss mesmerize me,
does this magic embrace you, too?

Hand,
which sparks off goblet and club,
do you feel, how I melt into you?

Ingo Lorenz: Sonnenschein

Sonnenschein,
wenn Du nicht bei mir bist,
bin ich nur ein Teil von mir.

Ingo Lorenz: Sunshine

Sunshine,
when you are not with me,
am I just a part of me.

Ungenannter Autor: Warme Winde von Athen

Warme Winde von Athen!
Entfacht sanfte
Feuer
an Zyperns Gestaden.

Ein Sturm,
der keine Wasser
nie rührt.

Unnamed author: Warm Winds from Athens

Warm Winds from Athens!
Spark gentle
fires
at Cyprus' banks.

A storm,
which never arouses
no waters.

Du magst gerne ein Gedicht oder einen Aphorismus über Liebe schreiben und hier veröffentlichen? Dann schreibe an Lektorat@fireloveswater.net
You would like to write a poem or an aphorism about love and publish it here? Then write to editorialoffice@fireloveswater.net